-
1 eau bénite
1) рел. святая вода2) разг. фальшивые, притворные заверения; елейные речи- eau bénite de cour- Croyez à tous mes regrets, murmura Baujard en se levant et en rendossant sa redingote. - De grâce, pas d'eau bénite! repartit impétueusement la Gillotte, c'est peine inutile. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — - Поверьте, я очень сожалею, - пробормотал Божар, поднимаясь и надевая свой редингот. - Ради Бога, не нужно елейных слов, - резко оборвала его Жильотта. - Напрасный труд.
- donner de l'eau bénite de cour
- quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite -
2 eau bénite
сущ.общ. святая вода -
3 eau bénite de cour
(eau bénite de cour [или des passants, des pierres])разг. лживые обещания, лживые, пустые словаAlbert. Si vous le nommez, messieurs, vous ne le regretterez pas! Avec lui pas de vaines paroles, pas d'eau bénite de cour. (F. Fouson et F. Wicheler, Le Mariage de Mlle Beulemans.) — Альбер. Если вы его выберете, господа, вы об этом не пожалеете. От него вы не услышите ни праздных слов, ни лживых обещаний.
Le lendemain, Voltaire ayant retrouvé son calme, éprouva quelques remords, il écrivit au Marseillais mille compliments et il lui offrit de reprendre la lecture. Ce n'était qu'eau bénite de cour. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — На другой день, успокоившись, Вольтер почувствовал нечто похожее на угрызения совести и написал марсельцу, что он готов возобновить чтение его комедии. Но это обещание повисло в воздухе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > eau bénite de cour
-
4 eau bénite de cave
разг. уст. виноDictionnaire français-russe des idiomes > eau bénite de cave
-
5 eau bénite de cour
сущ.общ. пустые обещанияФранцузско-русский универсальный словарь > eau bénite de cour
-
6 donner de l'eau bénite de cour
разг. отделаться неопределенными обещаниями; наобещать с три коробаLe comte avait remercié froidement Madame de Reybert, et lui avait alors donné de l'eau bénite de cour, car il méprisait la délation. (H. de Balzac, Un Début dans la vie.) — Граф холодно поблагодарил госпожу де Рейбер и ограничился неопределенными обещаниями: он презирал доносчиков.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de l'eau bénite de cour
-
7 quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite
(quand les mots sont dits [или quand les paroles sont dites], l'eau bénite est faite)prov. уговор дороже денег; пока суд да дело, готова и святая водицаDictionnaire français-russe des idiomes > quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite
-
8 donner l'eau bénite à
гл.Французско-русский универсальный словарь > donner l'eau bénite à
-
9 fuir comme le diable l'eau bénite
гл.общ. (qn/qch) бежать как черт от ладана (перен.), (qn/qch) бежать как от чумыФранцузско-русский универсальный словарь > fuir comme le diable l'eau bénite
-
10 quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite
нареч.посл. слово не воробей, вылетит - не поймаешьФранцузско-русский универсальный словарь > quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite
-
11 fuir qn ou qch comme le diable l'eau bénite
Proverbes Français-Russe > fuir qn ou qch comme le diable l'eau bénite
-
12 eau
-
13 eau
f1. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-► (dim. води́ца et води́чка) ║ ( avec un adjectif):eau bénite — свята́я вода́; eau bouillante — кипя́щая вода́, [↑круто́й] кипято́к; eau bouillie — кипячёная вода́; eau claire — чи́стая <прозра́чная> вода́; eau courante — прото́чная вода́; водопрово́д (installation); eau dormante — стоя́чая вода́; eau douce — пре́сная вода́; eau dure — жёсткая вода́; laver à grande eau — мыть ipf. ∫, не жале́я воды́ <хороше́нько>; eau lourde — тяжёлая вода́; eau oxygénée — пе́рекись водоро́да; eau potable — питьева́я вода́; en eau profonde — глубоко́ в воде́; eau rougie — вода́ с вино́м; вино́, разба́вленное водо́й; eau sucrée — подслащённая вода́; eau trouble — му́тная вода́; pêcher en eau trouble — лови́ть ipf. ры́бу в му́тной воде́eau blanche — свинцо́вая примо́чка;
║ eau de:eau de Javel — жаве́левая вода́, жаве́ль; eau de Jouvence — исто́чник мо́лодости; eau de noix — оре́ховая насто́йка; eau de pluie — дождева́я вода́; eau du puits — коло́дезная вода́; eau de riz — ри́совый отва́р; eau du robinet — водопрово́дная вода́, вода́ из-под кра́на; eau de rosé — ро́зовая вода́; à l'eau de rosé — слаща́вый (mièvre); — сентимента́льный; eau de Seltz — се́льтерская вода́; eau de source — ключева́я <роднико́вая> вода́; eau de table — минера́льная вода́; eau de vaisselle — помо́и; eau de Vichy — вода́ «Виши́»eau de Cologne — одеколо́н;
║ à [l']eau:des légumes à l'eau — варёные [в воде́] о́вощи; un moulin à eau — водяна́я ме́льница; des nouilles à l'eau — лапша́ [на воде́]; peinture à l'eau — акваре́ль, акваре́льная жи́вопись (art); — акваре́ль; карти́на, напи́санная акваре́лью (ouvrage); — клеева́я кра́ска (enduit); pot à eau — кувши́н для воды́; le temps est à l'eau — собира́ется дождь; стои́т дождли́вая пого́да; faire cuire à l'eau — вари́ть/с= в <на> воде́; se jeter à l'eaualler à l'eau — идти́/пойти́ за водо́й;
1) броса́ться/бро́ситься в во́ду2) fig. рискова́ть/рискну́ть, ↑идти́/пойти́ ва-банк; реша́ться/реши́ться (se décider);mettre à l'eau un navire — спуска́ть/спусти́ть су́дно на во́ду
║ d'eau:une bouteille d'eau minérale — буты́лка [из-под (qui a contenu)] — минера́льной воды́; château d'eau — водока́чка; водонапо́рная ба́шня; chasse d'eauaraignée d'eau — водяно́й пау́к;
1) водоспу́ск; промывно́й бачо́к (WC)2) слив воды́ (action);compteur d'eau — водоме́р; cours d'eau — река́;chute d'eau — водопа́д;
pl. géol. ре́ки; во́дные пути́ (navigables);un filet d'eau — стру́йка воды́; une flaque d'eau — лу́жа; à fleur d'eau — у са́мой пове́рхности воды́; едва́ каса́ясь воды́ (affleurant); — едва́ выступа́ющий над водо́й (émergeant un peu); — вро́вень с водо́й (sur le même plan); fuite d'eau — уте́чка воды́; goutte d'eau — ка́пля воды́; дождева́я ка́пля; ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau — они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́; c'est une goutte d'eau dans la mer — э́то ка́пля в мо́ре; un jet d'eau — струя́ воды́; фонта́н; водомёт vx. (dispositif); pièce d'eau — водоём, пруд (étang); — бассе́йн (bassin); porteur d'eau — водоно́с; poule d'eau — водяна́я ку́рочка; prise d'eau [— водозабо́рн|ый] кран;au fil de l'eau [— вниз] по тече́нию;
[-ая] коло́нка;salle d'eau — умы́ва́льная; ва́нная ко́мната; trombe d'eau — ли́вень; vapeur d'eau — водяно́й пар; voie d'eau — течь; пробо́ина (percée)rat d'eau — водяна́я кры́са;
║ par eau: водо́й, по воде́; во́дным путём;les transports par eau — во́дный <морско́й и речно́й> тра́нспорт; морски́е и речны́е перево́зки
║ pl.:║ lex Eaux et Forêts RF — лесно́е ве́домство; ве́домство лесно́го и во́дного хозя́йства; un ingénieur des Eaux et Forêts — инжене́р лесно́го ве́домства ║ les eaux territoriales — территориа́льные во́ды ║ la ligne de partage des eaux — водоразде́л ║ une ville d'eaux — куро́рт; во́ды; куро́ртный го́род; aller aux eaux — е́хать/по= на во́дыles grandes eaux [de Versailles] — пуск всех фонта́нов [в Верса́льском па́рке]
║ méd.:● il y a de l'eau dans le gaz — де́ло па́хнет кероси́ном <жа́реным>; де́ло принима́ет скве́рный оборо́т neutre; aller à vau-l'eaules eau— х околопло́дные во́ды;
1) (à la dérive) идти́ ко́е-как2) (se perdre) конча́ться/ко́нчиться неуда́чей; терпе́ть/ по= ↓неуда́чу <круше́ние, крах>;s'en aller en eau de boudin — конча́ться/ко́нчиться ниче́м; идти́ пра́хом; amener de l'eau au moulin de qn. — лить ipf. во́ду на чью-л. ме́льницу; c'est clair comme de l'eau de roche — э́то я́сно как бо́жий день; compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; faire eau — дава́ть/дать течь; le navire faisait eau de toutes parts — су́дно протека́ло как решето́; faire de l'eau — запаса́ться/запасти́сь пре́сной водо́й; mettre de l'eau dans le vin (dans le thé) — разбавля́ть/разба́вить вино́ (чай) водо́й; il a mis de l'eau dans son vin fig. ∑ — у него́ поуба́вилось пры́ти; mes souliers prennent l'eau ∑ — у меня́ о́бувь промо́кает <пропуска́ет во́ду>; il tombe de l'eau ∑ — идёт дождь; il ne trouverait pas de l'eau dans la rivière — он недотёпа; он не ви́дит того́, что лежи́т под но́сом; être au pain et à l'eau — сиде́ть ipf. на хле́бе и на воде́; tomber à l'eau (échouer) — провали́ться pf., не вы́гореть pf. se noyer dans un verre d'eau — утону́ть <захлебну́ться> pf. в стака́не воды́ заблуди́ться pf. в трёх со́снах; rester le bec dans l'eau — напра́сно ждать ipf. обе́щанного; ≈ обе́щанного три го́да ждут prov.; c'est un coup d'épée dans l'eau [— э́то] всё равно́ что толо́чь во́ду в сту́пе; э́то беспло́дная <тще́тная> попы́тка littér.; être comme poisson dans l'eau — чу́вствовать ipf. себя́ как ры́ба в воде́; revenir sur l'eau — выплыва́ть/вы́плыть, выкара́бкиваться/вы́карабкаться (rétablir sa situation); — вновь появля́ться/по= яви́тъся (reparaître)depuis qu'elle est morte, dans la maison tout va à vau-l'eau — по́сле её сме́рти всё в до́ме идёт ко́е-как;
● suer sang et eau — рабо́тать <труди́ться> ipf. до седьмо́го по́та; l'eau m'en vient à la bouche ∑ — у меня́ от э́того слю́нки теку́т <потекли́>je suis tout en eau — я весь в поту́;
3. (des végétaux) сок ◄G2►;4. (pureté):un diamant d'une belle eau — бриллиа́нт чи́стой воды́ ● c'est un imbécile de la plus belle eau — э́то ∫ са́мый что ни на есть <наби́тый> дура́к
-
14 bénit
-
15 bénit
•• -
16 pierre
f -
17 cour
f -
18 parole
fquand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite — см. quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite
-
19 passant
-
20 bénit
-E adj. освящённый, свято́й*;du pain bénit — освящённый хлеб; ● de l'eau bénite de cour — при́творная лесть; c'est pain bénit pour lui — подело́м ему́; он получи́л по заслу́гамde l'eau bénite — свята́я вода́;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Eau Bénite — Pour la boisson profane, voir Eau bénite (bière) Fonts baptismaux … Wikipédia en Français
Eau benite — Eau bénite Pour la boisson profane, voir Eau bénite (bière) Fonts baptismaux … Wikipédia en Français
Eau bénite — ● Eau bénite paroles flatteuses et peu sincères … Encyclopédie Universelle
Eau bénite — Pour la boisson profane, voir Eau bénite (bière) Fonts baptismaux … Wikipédia en Français
Eau bénite (bière) — Eau Bénite Type Unibroue Degré d alcool 7,7 % vol. L Eau Bénite est une bière brassée depuis 1996 par Unibroue à Chambly, au Québec. Cette bière à triple fermentation (avec une refermentation en bouteille) est de type Abbaye, elle a une cou … Wikipédia en Français
Le Donneur d'eau bénite — Le Donneur d’eau bénite Le Donneur d’eau bénite est une nouvelle de Guy de Maupassant, publiée le 10 novembre 1877 dans Gil Blas. Le texte n a pas été repris en recueil du vivant de l auteur. Résumé Un couple parcourt la France pendant 15 ans… … Wikipédia en Français
Le Donneur d’eau bénite — est une nouvelle de Guy de Maupassant, publiée le 10 novembre 1877 dans Gil Blas. Le texte n a pas été repris en recueil du vivant de l auteur. Résumé Un couple parcourt la France pendant 15 ans pour retrouver leur fils. Devenus pauvres, mendiant … Wikipédia en Français
Eau baptismale — Eau bénite Pour la boisson profane, voir Eau bénite (bière) Fonts baptismaux … Wikipédia en Français
Eau sainte — Eau bénite Pour la boisson profane, voir Eau bénite (bière) Fonts baptismaux … Wikipédia en Français
EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde … Encyclopédie Universelle
Eau (nutriment) — Eau Pour les articles homonymes, voir eau (homonymie). « H2O » redirige ici. Pour la série télévisée australienne, voir H2O (série télévisée). L’eau (ce nom provient du nom … Wikipédia en Français